Letra e traduçãoDo I Wanna Know

Christina Grimmie

Última atualização em: 27 de julho de 2017

Letra original

espanholTradução em Espanhol

"Do I Wanna Know?"
Quiero saber...
Have you got colour in your cheeks?
¿Alguna vez te has sonrojado?
Do you ever get that fear that you can't shift
¿Alguna vez te ha entrado el miedo de no poder cambiar las cosas?
The type that sticks around like something in your teeth?
Se te pega como algo en los dientes
Are there some aces up your sleeve?
¿Tienes algunos aces bajo las mangas?
Have you no idea that you're in deep?
¿No tienes idea de que estás en lo profundo?
I dreamt about you nearly every night this week
Esta semana soñe contigo,lo hago casi toda las noches
How many secrets can you keep?
¿Cuantos secretos puedes guardar?
'Cause there's this tune I found that makes me think of you somehow and I play it on repeat
Porque hay algo en esta melodía que encontré,que me hace pensar en tí en alguna manera y lo hago repetir
Until I fall asleep
Hasta quedarme dormido
Spilling drinks on my settee
Derramado bebidas en mi sofá
(Do I wanna know)
Quiero saber
If this feeling flows both ways?
Si este sentimento fluye en ambos
(Sad to see you go)
(Triste por verte ir)
Was sort of hoping that you'd stay
Estaba esperando que te quedaras
(Baby we both know)
(Baby,ambos sabemos)
That the nights were mainly made for saying things that you can't say tomorrow day
Que las noches fueron hechas para decir principalmente las cosas que no decimos en las maňanas
Crawling back to you
Arrastrandome hacia tí
Ever thought of calling when you've had a few?
¿Alguna vez pensaste en llamar cuando has bebido un poco?
'Cause I always do
Porque,yo siempre lo hago
Maybe I'm too busy being yours to fall for somebody new
Quizás esto siendo demasiado tuyo como para enamorarme de alguien más
Now I've thought it through
Ahora que lo he pensado
Crawling back to you
Arrastrandome hacia tí
So have you got the guts?
¿Así que tienes las agallas?
Been wondering if your heart's still open and if so I wanna know what time it shuts
Me he estado preguntando si tu corazón aún está abierto y si lo está,quiero saber a que hora cierra

If this feeling flows both ways?Christina Grimmie

Simmer down and pucker up
Cocinalo a fuego lento y fruncelo
I'm sorry to interrupt. It's just I'm constantly on the cusp of trying to kiss you
Lo siento si interrumpo,es solo que constantemente estoy intentando besarte
I don't know if you feel the same as I do
No se si te sientes igual que yo
But we could be together if you wanted to
Pero podríamos estar juntos si quieres
(Do I wanna know?)
Quiero saber
If this feeling flows both ways?
Si este sentimento fluye en ambos
(Sad to see you go)
(Triste por verte ir)
Was sort of hoping that you'd stay
Estaba esperando que te quedaras
(Baby we both know)
(Baby,ambos sabemos)
That the nights were mainly made for saying things that you can't say tomorrow day
Que las noches fueron hechas para decir principalmente las cosas que no decimos en las maňanas
Crawling back to you (crawling back to you)
Arrastrandome hacia tí (arrastrandome hacia tí)
Ever thought of calling when you've had a few? (you've had a few)
Has pensado en llamar cuando bebes un poco? (Cuando bebes un poco)
'Cause I always do ('cause I always do)
Porque yo lo hago (Porque yo lo hago)
Maybe I'm too (maybe I'm too busy) busy being yours to fall for somebody new
Tal vez estoy demasiado (Tal vez estoy demasiado) ocupado siendo tuyo para enamorarme de alguien más
Now I've thought it through
Ahora que lo he pensado
Crawling back to you
Arrastrandome hacia tí
(Do I wanna know?)
Quiero saber
If this feeling flows both ways?
Si este sentimento fluye en ambos
(Sad to see you go)
(Triste por verte ir)
Was sort of hoping that you'd stay
Estaba esperando que te quedaras
(Baby we both know)
(Baby,ambos sabemos)
That the nights were mainly made for saying things that you can't say tomorrow day
Que las noches fueron hechas para decir principalmente las cosas que no decimos en las maňanas
(Do I wanna know?)
Quiero saber
Too busy being yours to fall
Estoy demasiado ocupado siendo tuyo para caer
(Sad to see you go)
(Triste por verte ir)
Ever thought of calling darling?
Has pensado en llamar cariňo?
(Do I wanna know?)
Quiero saber
Do you want me crawling back to you?
¿Quieres que vuelva junto a tí?
  • 39

Últimas atividades

Sincronizada porImeldd Cyruz
Tradução porMerve Öğdüm

O Musixmatch para Spotify e
Apple Music está agora disponível para
o seu computador

Descarregar agora