Letrasel hob el mostaheel

كاظم الساهر

Última atualização em: 21 de Julho de 2017
Sem traduções disponíveisSem traduções disponíveis
Estas letras estão à espera de revisão
Se encontrou erros, por favor ajude-nos corrigindo-os.

احبك جداً وأعرف أن الطريق الى المستحيل طويل Ahiboki jidan wa arifo an al tarik illa al mostaheel taweel.

وأعرف أنك ست النساء. ست النساء Wa arifo anaki sitol nisaa. ست النساء. وليس لدي بديل Sitol nisaa. Wa laysa lazi badilon. وأعرف أن زمان الحنين أنتهى ومات الكلام الجميل Wa arifo an zaman al haneen entaha wa matal kalam al jamilon. لست النساء ماذا نقول Last al nisaa maza takool. أحبك جداً أحبك جداً Ahiboki jidan, ahiboki jidan. أحبك جداً وأعرف أني أعيش بمنفى وأنت بمنفى Ahiboki jidan, wa arifo anni aeisho be manfaa. Wa anti be manfaa. وبيني وبينك ريح وغيم وبرق ورعد وثلج ونار Wa baini wa bainak: rihon wa ghaymon wa barkon wa raadon wa taljon wa naaron. وأعرف أن الوصول لعينيك وهم Wa arifo an al wisola la einaiki wahmon. وأعرف أن الوصول إليك انتحار Wa arifo an al wisola elaiki entahar. ويسعدني ويسعدني ويسعدني Wa yesedoni, wa yesedoni, wa yesedoni. أن أمزق نفسي. لأجلك. أيتها الغالية An amazika nafsi, le ajliki, ayatohal ghalya. ولو خيروني. ولو خيروني Wa law khayaroni, wa law khayaroni, لكررت حبك. في المرة الثانية La kararto hoboki, bil marat el thanya. يا من غزلت قميصك من ورقات الشجر Ya man ghazalto kamisaki min awraq al shagar? أيا من حميتك بالصبر من قطرات المطر Ya man hamaytoki bel sabr men katarat el matar? أحبك جداً. أحبك. أحبك Ahibokia jidan... ahiboki... ahiboki... أحبك جداً وأعرف أن الطريق الى المستحيل طويل Ahiboki jidan wa arifo an al tariqa illa al mostaheel taweel. أحبك جداً وأعرف أني أسافر في بحر عينيك دون يقين Ahiboki jidan wa arifo anni yosafiro fe bahr ainaiki, doona yakini. وأترك عقلي ورائي وأركض Wa atroko akli waraai wa arkodo, أركض. أركض خلف جنوني Arkodo, arkodo khalfa jinooni. أيا امرأة. أيا امرأة. تمسك القلب بين يديها Aya amraatan, aya amraatan tomsiko al qalb baina adaiha. سألتك بالله لا تتركيني Saaltoki billah, la tatrokini. لا لا لا لا. لاتتركيني La, la, la, la, la tadrokini. فماذا أكون أنا. أنا اذا لم تكوني Fa maza akoon ana. Ana aza lam takoni. أحبك جداً وجداً وجداً Ahiboki jidan wa jidan wa jidan. وأرفض من نار حبك أن أستقيلا Wa arfodo bil nar hoboki an astakilan. وهل يستطيع المتيم بالعشق. أن يستقيلا Wa hal yastatiaa al matim balashq, an astakilan. وما همني. ان خرجت من الحب حيا Wa ma hamani, an kharajto min al hob hayan. وما همني. ان خرجت قتيلا Wa ma hamani, an kharajto katilan!

Sem traduções disponíveisSem traduções disponíveis
  • 12

Últimas atividades

Sincronizada porYazan Shammas

O Musixmatch para Spotify e
iTunes está agora disponível para
o seu computador

Descarregar agora