Lyrics and TranslationDoppelganger Dispute

mothy, kagamine rin

Last update on: July 25, 2019

Original Lyrics

spanishTranslation in Spanish

Anta sonna n baka itte
Tu siempre dices estupideces
Tomodachi inaku natchattenjan
Si sigues asi no tendras amigos
Rosuto, furendo, deidoriimaa
Sola, sin amigos, solo en pie
Kyosei hari tsudzukeru medarisuto
El dolor de no ser alguien medallista
Kimi wa yahari kodomo no mama de
Tu te comportas como la hija de mamá
Boku wa chotto shoujiki genmetsu shimashita
Honestamente estaba un poco desilucionada
Datte anata ga daisukina anime, manga, geemu, nan demo seichou shi terushi
Porque con tu anime, manga, juegos, con las cosas que creciste
Kimi no yarikata wa kitto
Seguro que cambiaste
Machigai janaikedo, kurou wa tsukimono de
Aunque no creo, sea un gran error
Betsuni nanika sekkyou
No es como darte un sermón
Shitai wakede wa nai nda tte kii teru no?
A caso entiendes lo que te digo?
Jitsuwa boku wa, mirai no kimina nda
A decir verdad, yo soy tu futuro
Kono hanashi, shinjirareru? Yo nee? Nee? Nee? Nee? Nee?
De lo que hablo, lo entiendes? tengo razón? si? si? si? si?
Ato san-kagetsu to yon-kakan de
Despues de que el señor tiempo pase
Kimi wa hajimete zasetsu o shiru
Tu seras la primera en conocer la frustración
Sono shinpashii o nomihoshite
Esa preocupacion te la tragaste
Kokochiyoi kentaikan to yume o miro
Las cosas vendran como una pesadilla
"Bairokeeshon aironii, na.
Las variaciones ironicas son
Perapera kuchigakarui toko toka
La luz toca con fluides el puerto
Ima, anta sonna n baka itte
Ahora, estoy diciendo estupideces
Mirai no watashi mo taishita kotonee na."
Mi futuro ahora no es la gran cosa
Jaa sa, anata wa naze ni koko ni
Ahora ve, al lugar donde perteneces
Kite iru? Sono riyuu o kika sete kure yo
Me escuchas? esa es la razon por la que te dire
ōkata, sotchi no ōko demo
El porque, no tienes lugar al cual ir
Igokochi ga warukute nigete kita ndesho?
Solo huiras de lo malo verdad?

Tomodachi inaku natchattenjanmothy feat. Kagamine Rin

Motto yasashiku homete yo
Tratame con más respeto
Sonna nja zenzen tarinai damedame ne
Eso no es lo suficientemente, no?
Seikaku mo onajidesho?
Probablemente hablamos lo mismo
Wakaru? Hora motto homete yo
Lo entiendes? ahora te lo dire
. Kii teru?
Me escuchas?
Nee nee, ima donna kimochi? Kika sete yo
Hey hey, que se siente? dimelo
Nee? Nee? Nee? Nee? Nee? Nee tteba a aaaaaaaa a a a
Si? si? si? si? si? hey dilo! a aaaaaaaaaa a a a
Ima, bokuhane, totemo kimochii nda kono kimochi...
Ahora, yo, con este sentimiento se siente tan bien
Wakaru hazuda yo ne? Nee? Nee? Nee? Nee? Nee? Nee? Nee? Nee.
Que es lo que no entiendes? eh? eh? eh? eh? eh? eh? eh? eh?
Ato san-jikan to juu ni-byou de
Despues que el tiempo y las armas te enfermen
Kimi wa miwokogasu ikari o shiru
Se que tu ira te hara quemar
Hora, gutto sensunoii kotoba de
Ahora, di algo que tenga sentido
Jibun no sujou o mo hakidashite miro
Escupelo, dejame ver tu verdadero yo
Bairokeeshon aironii wa,
Las variaciones ironicas son,
Iwayuru hitotsu no kanfuru-zai sa.
El sonido de un disparo es diferente
Hora, boku mo sonna n baka itte
Ahora, yo tambien digo estupideses
Onajiananomujinada to ierudeshou?
'Porque somos la misma pieza, verdad?
Urusai na chotto sawaranaide
Callate y no me toques
Anata ga nani ga iitai ka sura,
Tu qué es lo que quieres decir
Wakaranaku natte kimashita
Yo no puedo conprenderte
Watashi ni doushite hoshii ndesu ka?
Porque me has venido a buscar?
Anta sonna n baka itte
Tu siempre dices estupideces
Tomodachi inaku natchattenjan
Si sigues asi no tendras amigos
Rosuto, furendo, deidoriimaa
Sola, sin amigos, solo en pie
Makyaberisuto ni naritai dakedesu ka?
No quieres ser alguien importante?
  • 18

Last activities

Synced byJonas Lopez
Translated byjose Bautista

Musixmatch for Spotify and
Apple Music is now available for
your computer

Download now