Lyrics and Translation世界で一番 孤独なLover

Nogizaka46

Last update on: July 4, 2019

Original Lyrics

frenchTranslation in French

そんなに優しい言葉を口にしないで
Ne me dis pas de mots doux
いつだってクールなあなたらしくない
Ce n'est pas le toi "cool" que je connais
誰にも媚びず誰とも群れることなく
Ne fait de courbettes à personne
世界で一番 孤独なLover
L'amoureux le plus solitaire du monde
斜めから降る雨に打たれ
Frappée par la puie oblique
傘をさしててもずぶ濡れになる
D'un coup, tu m'as cruellement dit au revoir
残酷にふいにサヨナラ言われたら
Alors que j'essayais d'être si forte
最後のプライドで強くなれたのに...
Avec ce qui me restait de fierté 
ほっといてくれればいい
Tu peux juste de laisser seule
今の慰めは惨めになるだけで...
Même avec mon parapluie je suis trempée 
あなたから消えて欲しい
Du réconfort me ferait seulement me sentir misérable
どこかですれ違ったこの運命
Je veux disparaître de ta vue
恋は二人じゃなきゃ始まらない
Alors que j'essayais d'être si forte avec ce qui me restait de fierté
そんなに悲しい笑顔で見つめないでよ
Ne me regarde pas avec une telle expression triste
聞き分けいいのは私らしくない
Tu ne gagneras pas si facilement
心 叫んで涙も拭わないまま
Alors que mon cœur hurle et que mes larmes ne veulent pas sécher
世界で一番 孤独なLover
L'amoureux le plus solitaire du monde
「新しい人 愛した」とか
"Je suis tombé amoureux de quelqu'un d'autre"
それが理由なら楽だったでしょう
Ca aurait été beaucoup plus simple si ça avait été ta raison
「君にふさわしい未来は他にある」
"Un futur meilleur t'attend autre part"

Nogizaka46

あなたの決心は澄んだ水のようで...
Ta détermination était claire comme de l'eau de roche 
そう誰も悪くない
C'est vrai, personne n'est à blamer
二人 出会うのがきっと早かっただけ
Je suis sure que nous nous sommes juste rencontrés trop tôt
もう一度いつの日か
Alors un jour à nouveau
あなたと巡り逢って恋をしたい
Je veux te rencontrer et tomber amoureuse de toi
そんなに優しい言葉を口にしないで
Ne me dis pas de mots doux
いつだってクールなあなたらしくない
Ce n'est pas le toi "cool" que je connais
誰にも媚びず誰とも群れることなく
Ne fait de courbettes à personne
世界で一番 孤独なLover
L'amoureux le plus solitaire du monde
どんな多くの人に
Cela m'est égal
それなりに愛されるよりも
Le nombre de personne qui m'ont aimé
たった一人の大事な人に
Tout ce que je voulais
愛されたかった
C'est être aimé par une unique personne
そんなに優しい言葉を口にしないで
Ne me dis pas de mots doux
いつだってクールなあなたらしくない
Ce n'est pas le toi "cool" que je connais
誰にも媚びず誰とも群れることなく
Ne fait de courbettes à personne
世界で一番 孤独なLover
L'amoureux le plus solitaire du monde
どんなに抱きしめられてもキスはできない
Peut importe combien j'y tiens, je ne peux plus t'embrasser
これ以上あなたを思い出したくない
Et je ne peux veux plus penser à toi à présent
甘い記憶はプツンと切ってしまおう
Alors je vais effacer tous ces doux souvenirs d'une pichenette
世界で一番 孤独なLover
L'amoureux le plus solitaire du monde
そんなに優しい言葉を口にしないで
Ne me dis pas de mots doux
もっと冷たい孤独をくれればいい
Donne moi une solitude encore plus froide
  • 2

Last activities

Translated by八云白

Musixmatch for Spotify and
Apple Music is now available for
your computer

Download now