LyricsWiyathul

Gurrumul

  • Written by:
Last update on: August 10, 2022
No translations availableNo translations available

M.m Märrma djiawurr näthinana, nambawu larrunana Guwalilnawu Rirrakayunmina liyanydja milkarri, nambawu larrunana Murrurnawu

Roniyirri rirrakayyu. y.a barrawajayu y.a Mutlwutjna galaniniyu Ga namba Guwalilna, ga namba Warradika, ga namba Yumayna, m.m Yä wulman näthinana, yä dhiyanuna lanyindhu dhungunayu Yä bäpa Kamba-Djunadjuna, miln′thurruna mayma Mayan-naraka Yä nändi manda, marrkapmirri manda, nhumanydja nayathanana Ruypu Milinditj Yä nändi manda marrkapmirri manda, nhumanydja näthiyana milnurr Burarrapu Yä namba guwalilna, yä gunambal warradika, yä namba Yumayna M.m English Translation: Two scrub fowl crying out, looking for Guwalilna The calls like woman crying, lokking for Murrurnawu The cries returning his mind to the jungles at Mutlwutjna Oh place Guwalilna, Warradika, Yumayna, m.m Oh the old man cries, from the drink Oh dad Kamba-Djunadjuna, home Mayan-naraka bright in his mind Oh my two mums, beloved mums, hold Ruypu Milinditj Oh my two mums, beloved mums, cry for the sacred spring Burarrapu Oh the place Guwalilna, Warradika, Yumayna, m.m *Djilawurr, the orange footed scrub fowl are family and relatives to the Gumatj Nation.

No translations availableNo translations available
  • 1

Last activities

Powered by AI Curated by people

Start your discovery