Lyrics and TranslationIl bacio di Klimt

Emanuele Aloia

Last update on: May 1, 2020

Original Lyrics

englishTranslation in English

Dimmi cosa sei venuta a fare
Tell me what you came to do
Se vuoi restare oppure andare via
If you want to stay or leave
Ma quanto pesa la malinconia?
But how much does melancholy weight?
Ma quanto costa dire una bugia?
But how much does telling a lie cost?
E parlavamo dei tuoi esami all'università
And we talked about your exams at the university
Tu che eri come colore e forme per Cézanne
You who were the color and shapes for Cézanne
Anche se adesso fuori è buio, un giorno smetterà
Even if now it's dark outside one day will stop
Con te diventava sole anche una lucciola
With you, by you, a firefly can also become a sun
Di tutte quelle che ho incontrato tu sei l'unica
Of all those I met, you are the only one
Che senza fare nulla mi ha rubato l'anima
Who stole my soul without doing anything
Se vuoi tenerla bene, ma un giorno riportala
It's fine if you want to keep it, but one day bring it back
Ti prego non farle del male, custodiscila
Please don't hurt my soul, keep it safe
Dimmi cosa sei venuta a fare
Tell me what you came to do
Se vuoi restare oppure andare via
If you want to stay or leave
Ma quanto pesa la malinconia?
But how much does melancholy weight?
Ma quanto costa dire una bugia?
But how much does telling a lie cost?
Come un dipinto nella notte ti verrò a cercare
Like a painting in the night I will come to look for you
Per te, giuro, ho sceso forse un milione di scale
For you, I swear, I may have walked down a million stairs
Afferrami la mano prima di cadere
Grab my hand before falling down
Tutti i girasoli adesso son fiori del male
All the sunflowers are now flowers of evil
Se vuoi da bere, ti offro un drink
If you're thirsty, I'll offer you a drink
Rompi un bicchiere, sembrava un film
You broke a glass, and it was like we were in a movie
Tu vino bianco, io niente alcol
You wanted white wine, i wanted clear water
Cambi discorso, parliamo d'altro
You changed topic, let's talk about something else
Dimmi che ore sono, dai
Tell me what time is it, come on
Dimmi che ora siamo noi
Tell me what time are we
Siamo un'ora indietro, sai
We are an hour behind, you know

Dimmi cosa sei venuta a fareEmanuele Aloia

Il resto lo vedremo poi
The rest, time will tell
Siamo sentimento, ho un presentimento
We are feelings, I have a presentiment
Che il passato esiste, ma il futuro è incerto
That the past exists, but the future is uncertain
Mentre perdi le parole
As you lose your words
Cerchi gocce dentro il mare
You look for drops inside the sea
Come pioggia di ricordi che non passerà
Like rains of memories that will not be cured
Cerchi dentro i tuoi sospiri
You search through your sighs
Ti senti sempre più sola a bere assenzio
You feel more and more lonely by drinking absinthe
Come fossi un quadro di Degas
As if you were a painting by Degas
Dimmi cosa sei venuta a fare
Tell me what you came to do
Se vuoi restare oppure andare via
If you want to stay or leave
Ma quanto pesa la malinconia?
But how much does melancholy weight?
Ma quanto costa dire una bugia?
But how much does telling a lie cost?
Come un dipinto nella notte ti verrò a cercare
Like a painting in the night I will come to look for you
Per te, giuro, ho sceso forse un milione di scale
For you, I swear, I may have walked down a million stairs
Afferrami la mano prima di cadere
Grab my hand before falling down
Tutti i girasoli adesso son fiori del male
All the sunflowers are now flowers of evil
Ci siamo persi per riprenderci
We lost ourselves to catch up to us
Ci siamo scelti per non sceglierci
We chose ourselves to not choose ourselves again
Ma anche tra mille anni sarò ancora qui
But even in a thousand years I will still be here
Siamo eterni come il Bacio di Klimt
We are eternal like the Kiss of Klimt
Dimmi cosa sei venuta a fare
Tell me what you came to do
Se vuoi restare oppure andare via
If you want to stay or leave
Ma quanto pesa la malinconia?
But how much does melancholy weight?
Ma quanto costa dire una bugia?
But how much does telling a lie cost?
Come un dipinto della notte ti verrò a cercare
Like a painting in the night
Per te, giuro, ho sceso forse un milione di scale
For you, I swear, I may have walked down a million stairs
Afferrami la mano prima di cadere
Grab my hand before falling down
Tutti i girasoli adesso son fiori del male
All the sunflowers are now flowers of evil
  • 28

Last activities

Musixmatch for Spotify and
Apple Music is now available for
your computer

Download now