가사와 번역Break My Heart

Dua Lipa

마지막 업데이트 날짜:: 2020년 6월 22일

원래 가사

koreanKorean 에 번역

I've always been the one to say the first goodbye
나는 항상 먼저 이별을 고했다.
Had to love and lose a hundred million times
사랑해야 했고 수 없이 잃어야 했다.
Had to get it wrong to know just what I like
내가 좋아하는 것을 알기 위한것이 잘못된 것이라는 걸 알게되었다.
Now I'm falling
이제 나는 추락 하고 있다.
You say my name like I have never heard before
넌 내가 들어본 적 없는 것처럼 내 이름을 말한다.
I'm indecisive, but this time, I know for sure
우유부단하지만 이번엔 확실히 알아
I hope I'm not the only one that feels it all
나만 그렇게 느끼는게 아니길 바래
Are you falling?
너도 추락하고 있니?
Centre of attention
관심의 중심
You know you can get whatever you want from me
나한테서 원하는 건 뭐든지 얻을 수 있다는 거 알잖아
Whenever you want it, baby
네가 원하면 언제든지, 자기야
It's you in my reflection
내 생각에는 너야
I'm afraid of all the things it could do to me
네가 나에게 할 수 있는 모든 일들이 두렵다.
If I would've known it, baby
내가 알았더라면, 자기야
I would've stayed at home
나는 집에 있었을 거야
'Cause I was doing better alone
난 혼자서도 더 잘 하고 있었으니까
But when you said, "Hello"
하지만 네가 "안녕"이라고 말했을 때
I knew that was the end of it all
나는 그것이 모든 것의 끝이라는 것을 알았다.
I should've stayed at home
집에 있었어야 했는데
'Cause now there ain't no letting you go
이젠 널 놓아주지 않으니까
Am I falling in love with the one that could break my heart?
나는 내 마음을 아프게 할 수 있는 그 사람과 사랑에 빠져 있는 것일까?
Oh, no, I was doing better alone
오 안돼, 난 혼자 더 잘 지내고 있었어.
But when you said, "Hello"
하지만 네가 "안녕"이라고 말했을 때
I knew that was the end of it all
나는 그것이 모든 것의 끝이라는 것을 알았다.
I should've stayed at home
집에 있었어야 했는데
'Cause now there ain't no letting you go
이젠 널 놓아주지 않으니까
Am I falling in love with the one that could break my heart?
나는 내 마음을 아프게 할 수 있는 그 사람과 사랑에 빠져 있는 것일까?
I wonder, when you go, if I stay on your mind
네가 언제 가는지, 내가 네 마음에 머문다면
Two can play that game, but you win me every time
두 명이 그 게임을 할 수 있지만 넌 매번 날 이기잖아
Everyone before you was a waste of time
너 이전의 모든 사람들은 시간낭비였다.
Yeah, you got me
그래, 날 잡았어.
Centre of attention
관심의 중심

Am I falling in love with the one that could break my heart?Dua Lipa

You know you can get whatever you want from me
나한테서 원하는 건 뭐든지 얻을 수 있다는 거 알잖아
Whenever you want it, baby
네가 원하면 언제든지, 자기야
It's you in my reflection
내 생각에는 너야
I'm afraid of all the things it could do to me
네가 나에게 할 수 있는 모든 일들이 두렵다.
If I would've known it, baby
내가 알았더라면, 자기야
I would've stayed at home
나는 집에 있었을 거야
'Cause I was doing better alone
난 혼자서도 더 잘 하고 있었으니까
But when you said, "Hello"
하지만 네가 "안녕"이라고 말했을 때
I knew that was the end of it all
나는 그것이 모든 것의 끝이라는 것을 알았다.
I should've stayed at home
집에 있었어야 했는데
'Cause now there ain't no letting you go
이젠 널 놓아주지 않으니까
Am I falling in love with the one that could break my heart?
나는 내 마음을 아프게 할 수 있는 그 사람과 사랑에 빠져 있는 것일까?
Oh, no, I was doing better alone
오 안돼, 난 혼자 더 잘 지내고 있었어.
But when you said, "Hello"
하지만 네가 "안녕"이라고 말했을 때
I knew that was the end of it all
나는 그것이 모든 것의 끝이라는 것을 알았다.
I should've stayed at home
집에 있었어야 했는데
'Cause now there ain't no letting you go
이젠 널 놓아주지 않으니까
Am I falling in love with the one that could break my heart?
나는 내 마음을 아프게 할 수 있는 그 사람과 사랑에 빠져 있는 것일까?
(Ooh, break my heart)
오, 내 마음을 아프게 해
(Ooh, break my heart)
오, 내 마음을 아프게 해
(Ooh)
Am I falling in love with the one that could break my heart?
나는 내 마음을 아프게 할 수 있는 그 사람과 사랑에 빠져 있는 것일까?
I would've stayed at home
나는 집에 있었을 거야
'Cause I was doing better alone
난 혼자서도 더 잘 하고 있었으니까
But when you said, "Hello"
하지만 네가 "안녕"이라고 말했을 때
I knew that was the end of it all
나는 그것이 모든 것의 끝이라는 것을 알았다.
I should've stayed at home (I would've stayed at home 'cause I)
집에 있었어야 했는데(내가 집에 있었을 텐데...
'Cause now there ain't no letting you go
이젠 널 놓아주지 않으니까
Am I falling in love with the one that could break my heart?
나는 내 마음을 아프게 할 수 있는 그 사람과 사랑에 빠져 있는 것일까?
Oh, no (Oh, no), I was doing better alone
오 안돼(오 안돼), 나는 혼자 더 잘 하고 있었다.
But when you said, "Hello"
하지만 네가 "안녕"이라고 말했을 때
I knew that was the end of it all
나는 그것이 모든 것의 끝이라는 것을 알았다.
I should've stayed at home
집에 있었어야 했는데
'Cause now there ain't no letting you go
이젠 널 놓아주지 않으니까
Am I falling in love with the one that could break my heart?
나는 내 마음을 아프게 할 수 있는 그 사람과 사랑에 빠져 있는 것일까?
  • 2k

최근 활동

Spotify와 Apple Music를 위한
Musixmatch를 지금
데스크톱에서 사용해보세요

지금 다운받으세요