歌詞と翻訳In the Shape of a Heart

Jackson Browne

最終更新日:: 2020年11月20日

オリジナルの歌詞

japaneseJapanese の翻訳 (90%)

It was a ruby that she wore
彼女が身に着けてたのはルビー
On a chain around her neck
首のまわりに鎖で付いていた
In the shape of a heart
ハートの形をしていた
In the shape of a heart
ハートの形をしていた
It was a time I won't forget
忘れられないひとときだった
For the sorrow and regret
悲しみと後悔にまみれたんだ
And the shape of a heart
ハートの形をしていた
And the shape of a heart
ハートの形をしていた
I guess I never knew
僕はきっとわからなかったんだ
What she was talking about
彼女が話していたことを
I guess I never knew
僕はきっとわからなかったんだ
What she was living without
彼女が生きていくのに必要なことを
People speak of love, don't know what they're thinking of
愛を語る人々がいるけど 本当は何を考えてるかわからないのさ
Wait around for the one who fits just like a glove
誰かを待ち続けているんだ 自分のぴったりの人がいるはずだなんて
Speak in terms of belief and belonging
信じてることや帰属してることを 口にしては
Try to fit some name to their longing
自分の願望に合った名前をつけようとしてる
People speak of love
People speak of love
There was a hole left in the wall
壁にひとつ穴が空いている
From some ancient fight
ずいぶん昔のケンカの跡なのだろうか
About the size of a fist
握りこぶしの大きさなんだ
Or something thrown that had missed
それとも何か投げられて外れたものなのか
There were other holes as well
同じように穴が空いてる
In the house where our nights fell
そこは毎晩過ごしてた僕の家
Far to many to repair
治すところがあまりにも多かったんだ
In the time that we were there
僕らがそこにいたときのことさ
People speak of love, don't know what they're thinking of
愛を語る人々がいるけど 本当は何を考えてるかわからないのさ
Reach out to each other through the push and shove
互いに手を差し伸べつつ 押し合いへし合い競争してるんだ
Speak in terms of a life and the learning
人生や学問について意見を述べあい
Try to think of a word for the burning
議論になりそうな言葉を使おうとしてる
You keep it up, you try so hard
You keep it up, you try so hard
To keep a life from coming apart
一生懸命努力をし続けてるんだ

People speak of love, don't know what they're thinking ofJackson Browne

Never know what breaches and faults are concealed
Never know what breaches and faults are concealed
In the shape of a heart
ハートの形をしていた
In the shape of a heart
ハートの形をしていた
In the shape of a heart
ハートの形をしていた
It was the ruby that she wore
彼女が身に着けてたのはルビー
On a stand beside the bed
ベッドの脇の台に置かれてたんだ
In the hour before dawn
夜が明ける前の頃
When I knew she was gone
彼女がいなくなったのを知ったんだ
And I held it in my hand
僕はルビーを手に取ってみた
For a little while
しばらくの間
Dropped it into the wall
そして壁の穴のなかに落としてみた
I let it go and heard it fall
そのまま落ちていったよ その音を聞いたんだ
I guess I never knew
僕はきっとわからなかったんだ
What she was talking about
彼女が話していたことを
I guess I never knew
僕はきっとわからなかったんだ
What she was living without
彼女が生きていくのに必要なことを
People speak of love, don't know what they're thinking of
愛を語る人々がいるけど 本当は何を考えてるかわからないのさ
Wait around for the one who fits just like a glove
誰かを待ち続けているんだ 自分のぴったりの人がいるはずだなんて
Speak in terms of a life and the living
人生や学問について意見を述べあい
Try to find the word for forgiving
許してもらうための言葉を探してるんだ
You keep it up, you try so hard
You keep it up, you try so hard
To keep a life from coming apart
一生懸命努力をし続けてるんだ
And never know the shallows and the unseen reef
And never know the shallows and the unseen reef
That are there from the start
最初から存在することは
In the shape of a heart
ハートの形をしていた
In the shape of a heart
ハートの形をしていた
In the shape of a heart
ハートの形をしていた
In the shape of a heart
ハートの形をしていた
In the shape of a heart
ハートの形をしていた
In the shape of a heart
ハートの形をしていた
  • 1

最新の活動

同期者:Emil Vargović
翻訳者:増田篤好

あなたのコンピューターのSpotifyと
Apple MusicでMusixmatchが現在利用可能になりました。

今すぐダウンロード