Paroles et traductionMIDDLE OF THE NIGHT

MONSTA X

Dernière mise à jour le: 3 janvier 2020
18 traduction disponible ||| 18 traductions disponibles18 traduction disponible ||| 18 traductions disponibles

Paroles originales

francaisTraduction en Francais

You make me wanna run it all back
Tu donnes envie de tout recommencer
Nobody's ever done me like that
Personne avant m'as rendu comme ça
I thought l'd never ever need you
Je pensais que je n'aurais jamais besoin de toi
Now all I wanna do is see you
Maintenant tout ce que je veux c'est te voir
I shouldn't let it happen so fast
Je ne devrais pas laisser ça aller si vite
Girl, why'd you have to beg me like that?
Girl pourquoi devais-tu me briser comme ça ?
Your love is nothing but a see-through
Ton amour n'est rien d'autre qu'une vison
I tell myself that I should leave you
Je me dis que je devrais te quitter
But who? I don't wanna know
Mais qui ? Je ne veux pas savoir
Where you wanna go
Où tu veux aller
Who you're taking home
Qui te ramène à la maison
'Cause I can't lose everything I know
Parce que je ne peux pas perdre tout ce que je sais
I hate sleeping alone
Je déteste dormir seul
I'm picking up the phone
Je décroche mon téléphone
And l'll be on the way in the middle of the night
Et je serais en route au milieu de la nuit
'Cause I can't never wait for the morning to rise
Parce que je ne peux pas attendre que le matin se lève
We're kissing in the car underneath of the light
Nous nous embrassons dans la voiture sous la lumière
You got me, you got me
Tu m'as eu, Tu m'as eu
And l'll be on the way in the middle of the night
Et je serais en route au milieu de la nuit
There's something in the way you be running my mind
Il y a quelque chose dans ta façon de diriger mon esprit
If you want me to stay for the rest of my life
Si tu veux que je reste pour le reste de ma vie
You got me, you got me
Tu m'as eu, Tu m'as eu
Remember all the nights like this?
Rappelles toi des nuits comme ça
Sleeping in the Motel Six
Dormir au Motel Six
We take all of the backstreets home
On rentre à la maison par les ruelle
Making sure your friends don't know
En s'assurant que t'es amis ne soient pas au courant

And l'll be on the way in the middle of the nightMONSTA X

I never thought l'd get it like this
Je n'ai jamais pensé que je le ferais comme ça
Still think about the very first kiss
Penses toujours au premier bisou
But I could never lie to you
Mais je ne pourrais jamais te mentir
I'm going out my mind for you
Je sors de mon esprit pour toi
But who? I don't wanna know
Mais qui ? Je ne veux pas savoir
Where you wanna go
Où tu veux aller
Who you're taking home
Qui te ramène à la maison
'Cause I can't lose everything I know
Parce que je ne peux pas perdre tout ce que je sais
I hate sleeping alone
Je déteste dormir seul
I'm picking up the phone
Je décroche mon téléphone
And l'll be on the way in the middle of the night
Et je serais en route au milieu de la nuit
'Cause I can't never wait for the morning to rise
Parce que je ne peux pas attendre que le matin se lève
We're kissing in the car underneath of the light
Nous nous embrassons dans la voiture sous la lumière
You got me, you got me
Tu m'as eu, Tu m'as eu
And l'll be on the way in the middle of the night
Et je serais en route au milieu de la nuit
There's something in the way you be running my mind
Il y a quelque chose dans ta façon de diriger mon esprit
If you want me to stay for the rest of my life
Si tu veux que je reste pour le reste de ma vie
You got me, you got me
Tu m'as eu, Tu m'as eu
And l'll be on the way in the middle of the night
Et je serais en route au milieu de la nuit
'Cause I can't never wait for the morning to rise
Parce que je ne peux pas attendre que le matin se lève
We're kissing in the car underneath of the light
Nous nous embrassons dans la voiture sous la lumière
You got me, you got me
Tu m'as eu, Tu m'as eu
And l'll be on the way in the middle of the night
Et je serais en route au milieu de la nuit
There's something in the way you be running my mind
Il y a quelque chose dans ta façon de diriger mon esprit
If you want me to stay for the rest of my life
Si tu veux que je reste pour le reste de ma vie
You got me, you got me
Tu m'as eu, Tu m'as eu
Back to my ways in the middle of the night
Retour à mes chemins en plein milieu de la nuit
I go back to my ways in the middle of the night...
Retour à mes chemins en plein milieu de la nuit
18 traduction disponible ||| 18 traductions disponibles18 traduction disponible ||| 18 traductions disponibles
  • 195

Dernières activités

Synchronisées parGiovanna Haber

Musixmatch pour Spotify et
Apple Music sont désormais disponible pour
votre ordinateur

Télécharger maintenant