Paroles et traductionWächter Europas

Division Germania

Dernière mise à jour le: 21 juillet 2017
1 traduction disponible ||| 1 traductions disponibles1 traduction disponible ||| 1 traductions disponibles

Paroles originales

anglaisTraduction en Anglais

Weißt du wirklich, wo du herkommst - weißt du wirklich, wer du bist?
You really know where you're coming from - do you really know who you are?
Spürst du tief in deinem Herzen ein Gefühl, das nicht erlischt?
Do you feel that feeling deep down in your heart?
Deine Herkunft, ist die meine - wir sind beide eine Art.
Your origin is mine – we are both a kind
Nun verrat ich dir die Wahrheit, die dir kein anderer sagt.
Now I tell you the truth, no one else tells you
Wir waren die Herrscher eines Reichs - Könige Europas.
We were the rulers of Empires - Kings of Europe
Jeder, der uns sah, fiel vor uns auf die Knie.
Anyone who saw us, fell on his knees in front of us
Das ist die einzige Wahrheit, aus längst vergangenen Tagen.
This is the only truth, from bygone days
Wie oft wünschte man uns tot, doch tot, das waren wir nie.
How often they wish us dead, but dead, we never were
Auf manch blutgetränkten Feldern, für die Freiheit mit der Ehr.
On some blood-soaked fields, for freedom with honour
Kämpften Deutschlands tapfere Väter - gaben sie ihr Leben her.
Brave fathers fought for Germany- they gave their lives here
Wir waren ein Volk wie kein Zweites - schworen den Eid, der ewig hält.
We were a nation like no other - took the oath which lasts forever
Wir waren die Herrscher aus Germanien - Gottes Geschenk an diese Welt.
We were the rulers of Germania - God's gift to this world

Wir waren die Herrscher eines Reichs - Könige Europas.Division Germania

Wir waren die Herrscher eines Reichs - Könige Europas.
We were the rulers of Empires - Kings of Europe
Jeder, der uns sah, fiel vor uns auf die Knie.
Anyone who saw us, fell on his knees in front of us
Das ist die einzige Wahrheit, aus längst vergangenen Tagen.
This is the only truth, from bygone days
Wie oft wünschte man uns tot, doch tot, das waren wir nie.
How often they wish us dead, but dead, we never were
Und liest du heute in den Büchern, wirst du garantiert nichts finden.
And you're reading today in the books, you won't find anything guaranteed
Alles was an uns erinnert, ließen die aus Angst verschwinden.
Everything that reminds us, left out of Fear
Denn du bist so viel besser, als manch lausiger Idiot.
Because you're so much better than some lousy jerk
Und das wissen sie und schmieden schon lang an unserem Tod.
And that they know and forge long after our death
Wir waren die Herrscher eines Reichs - Könige Europas.
We were the rulers of Empires - Kings of Europe
Jeder, der uns sah, fiel vor uns auf die Knie.
Anyone who saw us, fell on his knees in front of us
Das ist die einzige Wahrheit, aus längst vergangenen Tagen.
This is the only truth, from bygone days
Wie oft wünschte man uns tot, doch tot, das waren wir nie.
How often they wish us dead, but dead, we never were
Wir waren die Herrscher eines Reichs - Könige Europas.
We were the rulers of Empires - Kings of Europe
Jeder, der uns sah, fiel vor uns auf die Knie.
Anyone who saw us, fell on his knees in front of us
Das ist die einzige Wahrheit, aus längst vergangenen Tagen.
This is the only truth, from bygone days
Wie oft wünschte man uns tot, doch tot, das waren wir nie.
How often they wish us dead, but dead, we never were
1 traduction disponible ||| 1 traductions disponibles1 traduction disponible ||| 1 traductions disponibles
  • 0

Dernières activités

Synchronisées parMichael Garstecki

Musixmatch pour Spotify et
Apple Music sont désormais disponible pour
votre ordinateur

Télécharger maintenant