Paroles빙과 OP - 상냥함의 이유(優しさの理由)

ちょうちょ(쵸우쵸)

Dernière mise à jour le: 21 juillet 2017
Ces paroles sont en attente de révision
If you found mistakes, please help us by correcting them.

빙과 OP - 상냥함의 이유(優しさの理由) 退屈な窓辺に吹き込む風に

타이쿠츠나 마도베니 후키코무카제니 지루한 창문에 불어넣은 바람에 顔をしかめたのは 照れこささの裏返し 카오오시카메타노와 테레쿠사사노 우라가에시 얼굴을 찌푸렸던것은 부끄러움의 반대 曖昧にうなずく手のひらの今日 아이마이니 우나즈쿠 테노히라노 쿄우 애매히 끄덕이는 손바닥의 오늘 描いてる自分は少し大げさで 에가이테루 지분와 스코시 오오게사데 그리고 있는 자신은 조금 호들갑이여서 何か変わりそうな気がしているよ 나니카 카와리 소우나 키가시테이루요 무언가 바뀔 듯한 기분이 들고 있어 心に呼びかける君のせいだね 코코로니 요비카케루 키미노 세이다네 마음에 말을 걸고 있는 너의 탓이네 曇り空 のぞいた予感 쿠모리조라 노조이타요칸 구름낀 하늘 들여다본 예감 手おのばそう いつよりも力強い勇気で 테오노바소우 이츠요리모 치카라츠요이 유우키데 손을 뻗자 언젠보다도 힘강한 용기로 光も影もまだ遠くて それでも僕らは 히카리모 카게모 마다 토오쿠테 소레데모 보쿠라와 빛도 그림자도 아직 멀어서 그럼에도 우리들은 優しさの理由が知りたい 야사시사노 리유우가 시리타이 상냥함의 이유가 알고싶어 今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ 이마와 다레노 나마에데모나이 카가야키노 카나타에 지금은 누구의 이름도아닌 반짝임의 저편에 全部過去になる前に 見つけに行こう 젠부카코니나루마에니 미츠케니이코우 전부 과거가 되기 전에 찾아내러 가자 この世界はまるで頼りないねと 코노세카이와 마루데 타요리나이네토 이 시계는 마치 기댈 곳 없네 라며 うそぶく僕の目をからかうように 우소부쿠 보쿠노 메오 카라카우 요우니 시치미 떼는 나의 눈을 놀리듯이 君が見てる空は何色だろう? 키미가 미테루 소라와 나니이로다로우? 네가 보고있는 하늘은 무슨 색일까? きっと青く高く清らかなはず 킷토 아오쿠 타카쿠 키요라카나하즈 분명 파랗고 높고 맑을 터 すれ違い 近づきながら 스레치가이 치카즈키나가라 엇갈림 가까워지면서 いつの日か 戸惑いも受け止めていけたら 이츠노히카 토마도이모 우케토메테 이케타라 어느 날인가 망설임도 받아들이고 있었더니 言葉のままじゃもどかしくて だから何度でも 코토바노 마마쟈 모도카시쿠테 다카라 난도데모 말인 채로는 안타까워서 그러니 몇번이고 不器用に重ねてしまうね 부키요우니 카사네테시마우네 서툴게 겹치고 마네 喜びも悲しみもここで 意味が生まれること 요로코비모 카나시미모 코코데 이미가우마레루코토 기쁨도 슬픔도 여기서 의미가 태어나는 것 ふたり気づきはじめてる その理用も 후타리 키즈키 하지메테루 소노 리유우모 두사람 깨닫기 시작하고 있어 그 이유도 言葉のままじゃもどかしくて 코토바노 마마쟈 모도카시쿠테 말인 채로는 안타까워서 何度でも 不器用に重ねてしまうよ 난도데모 부키요우니 카사네테시마우요 몇 번이고 서툴게 겹치고 말아 声にならない切なさごと 코에니나라나이 세츠나사고토 목소리로 되지않는 안타까움 この思い、君に届け 코노 오모이, 키미니 토도케 이 마음, 너에게 닿아라 光も影もまだ遠くて それでも僕らは 히카리모 카게모 마다 토오쿠테 소레데모 보쿠라와 빛도 그림자도 아직 멀어서 그래도 우리들은 優しさの理由が知りたい 야사시사노 리유우가 시리타이 상냥함의 이유가 알고싶어 今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ 이마와 다레노 나마에데모나이 카가야키노 카나타에 지금은 누구의 이름도 아닌 반짝임의 저편에 全部過去になる前に 見つけに行こう 젠부 카코니나루 마에니 미츠케니이코우 전부 과거가 되기 전에 찾아내러 가자 君が過去になる前に 見つけるから 키미가 카코니 나루 마에니 미츠케루카라 네가 과거가 되기 전에 찾아낼거 니까

  • 0

Dernières activités

Traduites parGabriel Cruz

One place, for music creators.

Get early access