Letra y traducciónAmused to Death

Roger Waters

  • Escrita por:
Última actualización realizada el: 27 de enero de 2023

Letra original

espanolTraducción en Espanol

Doctor Doctor, what is wrong with me
Doctor, doctor, ¿qué hay de mal en mi?
This supermarket life is getting long
Esta vida de supermercados es cada vez más larga
What is the heart life of a colour TV
Qué sentido de vida tiene un televisor de color
What is the shelf life of a teenage queen
¿Cuál es la vida útil de una reina adolescente?
Ooh western woman
Ohh! Mujer occidental
Ooh western girl
Ohh! Chica occidental
News hound sniffs the air
El sabueso nuevo olfatea el aire
When Jessica Hahn goes down
Cuando Jessica Hahn baja
He latches on to that symbol of detachment
Él se aferra a ese símbolo de desapego
Attracted by the peeling away of feeling
Atraído por el desprendimiento de la sensación
The celebrity of the abused shell, the belle
La celebridad del caparazón abusado, la bella
Ooh western woman
Ohh! Mujer occidental
Ooh western girl
Ohh! Chica occidental
Ooh western woman
Ohh! Mujer occidental
Ooh western girl
Ohh! Chica occidental
And the children on Melrose
Y los hijos de Melrose
Strut their stuff
Muestran sus talentos
Is absolute zero cold enough
Es absolutamente cero suficientemente frío
And out in the valley, warm and clean
Y en el valle, cálido y limpio
The little ones sit by their TV screens
Los pequeños se sientan junto a su pantalla de televisión
No thoughts to think
Sin pensamientos que pensar
No tears to cry
Sin lágrimas que llorar
All sucked dry
Todo se succionó hasta secarlo
Down to the very last breath
Hasta el último aliento
Bartender what is wrong with me?
Barman, que está mal conmigo?
Why am I so out of breath?
¿Por qué estoy tan sin aliento?
The captain said excuse me ma′am
The captain said excuse me ma′am
This species has amused itself to death
Esta especie se ha entretenido hasta la muerte

This species has amused itself to deathRoger Waters

Amused itself to death
Se ha divertido hasta la muerte (Cambiar de canal)
It has amused itself to death
Se ha entretenido hasta la muerte
Amused itself to death
Se ha divertido hasta la muerte (Cambiar de canal)
We watched the tragedy unfold
Vimos una tragedia desplegarse
We did as we were told
Hicimos lo que nos dijeron
We bought and sold
Hemos comprado y vendido
It was the greatest show on earth
Fue el mayor espectáculo del mundo
But then it was over
Pero luego se acabó
We ohhed and aahed
Nos alegramos y nos maravillamos
We drove our racing cars
Manejamos nuestros autos de carreras
We ate our last few jars of caviar
Comimos nuestros últimos frascos de caviar
And somewhere out there in the stars
Y en algún lugar por ahí en las estrellas
A keen-eyed look-out
Un ojo agudo atento
Spied a flickering light
Espió una luz parpadeante
Our last hurrah
Nuestro último hurra
Our last hurrah
Nuestro último hurra
And when they found our shadows
Y cuando encontraron nuestras sombras
Grouped 'round the TV sets
Agrupado alrededor de los televisores
They ran down every lead
Ellos corrieron por cada cable
They repeated every test
Ellos repitieron cada prueba
They checked out all the data on their lists
Revisaron todos los datos en su lista
And then, the alien anthropologists
Y luego el antropólogo alienígena
Admitted they were still perplexed
Admitió que todavía estaban perplejos
But on eliminating every other reason
Porque al eliminar cualquier otra razón
For our sad demise
Por nuestra triste desaparición
They logged the only explanation left
Registraron la única explicación que queda
This species has amused itself to death
Esta especie se ha entretenido hasta la muerte
No tears to cry, no feelings left
No hay lágrimas que llorar, no quedan sentimientos
This species has amused itself to death
Esta especie se ha entretenido hasta la muerte
Amused itself to death
Se ha divertido hasta la muerte (Cambiar de canal)
Amused itself to death (repeating)
Se ha divertido hasta la muerte (Repitiendo)
(Switch channels)
(Cambia de canal)
"Years later, I saw Bill Hubbard′s name on the memorial to the missing at Aras. And I... when I saw his name I was absolutely transfixed; it was as though he... he was now a human being instead of some sort of nightmarish memory of how I had to leave him, all those years ago. And I felt relieved, and ever since then I've felt happier about it, because always before, whenever I thought of him, I said to myself, 'Was there something else that I could have done?′ And that always sort of worried me. And having seen him, and his name in the register - as you know in the memorials there′s a little safe, there's a register in there with every name - and seeing his name and his name on the memorial; it sort of lightened my... heart, if you like."
"Years later, I saw Bill Hubbard′s name on the memorial to the missing at Aras. And I... when I saw his name I was absolutely transfixed; it was as though he... he was now a human being instead of some sort of nightmarish memory of how I had to leave him, all those years ago. And I felt relieved, and ever since then I've felt happier about it, because always before, whenever I thought of him, I said to myself, 'Was there something else that I could have done?′ And that always sort of worried me. And having seen him, and his name in the register - as you know in the memorials there′s a little safe, there's a register in there with every name - and seeing his name and his name on the memorial; it sort of lightened my... heart, if you like."
"When was it that you saw his name on the memorial?"
"¿Cuándo fue que vio usted su nombre en el monumento?"
"Ah, when I was eighty-seven, that would be the year, ninete... eighty-four, nineteen eighty-four."
"Ah, cuando tenía 87, eso sería en el año, 19...84, 1984."
  • 88

Últimas actividades

Última edición porAnthony Whalley
Sincronizada porKurt Studener
Traducida porFardad Forouhesh

Powered by AI Curated by people

Start your discovery